当前位置 :
为什么叫翡冷翠
更新时间:2020-10-09 00:00:00

“翡冷翠”是徐志摩翻译的,现在被译作佛罗伦萨,过去一直被译成翡冷翠,音虽不准却十分诗意仿佛是诗人徐志摩首译的,所以一些老人及受三十年代文学影响的较深的人仍愿意袭用旧译。翡冷翠是意大利一个美丽的城市,整齐的街道,歌特式的尖顶建筑及建筑上的一组组雕塑带蓬子的马车,架在河水中的山桥,广场上群集的鸽子,一切都十分艺术,十分平和。

翡冷翠是按照意大利语翻译过来的,佛罗伦萨则是根据英语翻译而来。现代意大利地名的在意大利语和英超出现差别时官方翻译通常都是按照英语来翻译。

保卡通专稿内容,转载请注明出处
不够精彩?
保卡通(baokatong.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
Copyright©2009-2021 保卡通 baokatong.com 版权所有