当前位置 :
为什么没有中文版的塔木德
更新时间:2020-09-19 00:00:00

《塔木德》译成中文在词汇,语言等方面苦难较大,截至2017年,还没有人翻译成功。张平教授曾经翻译了希伯来语原文中的第一个“种子”。在前言中,张教授表示,原计划翻译两年,并在12年内完成翻译。但是第一个花了4年时间,这个序言单独花了一年时间,花了一年多的时间才整理出专有名词,这太困难了。《塔木德》是2世纪末到6世纪初Mesorah Pubns Ltd出版社出版的图书,作者是塔木德。《塔木德》是流传三千三百多年的羊皮卷,一本犹太人至死研读的书籍。犹太教口传律法的汇编,仅次于《圣经》的典籍。该书主体部分成书于2世纪末到6世纪初间犹太教有关律法条例、传统习俗、祭祀礼仪的论著和注疏的汇集。《塔木德》是以六卷《密西拿》为主体的阐释和辩论展开的一本宗教典籍。

保卡通专稿内容,转载请注明出处
不够精彩?
保卡通(baokatong.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
Copyright©2009-2021 保卡通 baokatong.com 版权所有